straw hat.jpg


Amelin Translations Receive a Finalist Nod for the Gabo Prize for Literature in Translation - February 17, 2015

Anne Fisher and I were recently named Finalists for the Gabo Prize For Literature in Translation, named after Gabriel García Márquez, “whose work” the editors write, “has been translated into over a hundred languages, influencing authors far and wide.” Mosey on over to Lunch Ticket to read the five new translations of Maxim Amelin, whose birthday–I’m told–coincides with their January publication. Poems include “In Memory of East Prussia,” a multi-part meditation on the Curonian Spit; “Aesop’s Language”; “You Take Root in Earth”; “A Many-Throated, Many-Mawed, Many-Tongued Rumble”; and “Every Day,” a tribute to Amelin’s friend Borya Geliebter, killed in the 2004 Moscow Metro bombing. We’re thankful to the editors at Lunch Ticket who kindly included the Russian texts as well.

Derek Mong